黄泉よみわか

Tap any sentence to see a breakdown.
イザナギとイザナミは夫婦ふうふかみです。 二人ふたりかみちからわせ、日本にほん島々しまじま数多かずおおくの神々かみがみしました。
イザナギと / イザナミは / 夫婦ふうふ / かみです。
イザナギ Izanagi
イザナミ Izanami
夫婦ふうふ married couple
かみ god, deity
Izanagi and Izanami are a married pair of gods.
二人ふたりかみ / ちから / わせ、 / 日本にほん / 島々しまじま / 数多かずおおくの / 神々かみがみ / しました。
二人ふたりかみ the two gods
ちからわせる join forces, work together
日本にほん Japan
島々しまじま islands
数多かずおお many, numerous
神々かみがみ gods
give birth to, bring forth
Together, the two deities gave birth to the islands of Japan and many gods.
あるとき、イザナミはかみカグツチをみました。 カグツチのはげしいほのおはイザナミのからだふかきました。 そのきずがもとでイザナミはついにいきり、黄泉よみくにへと旅立たびだってしまいました。
あるとき / イザナミは / / かみカグツチを / みました。
イザナミ Izanami
fire
かみ god, deity
カグツチ Kagutsuchi (god of fire)
give birth to
One day, Izanami gave birth to Kagutsuchi, the god of fire.
カグツチの / はげしい / ほのお / イザナミの / からだ / ふか / きました。
カグツチ Kagutsuchi
はげしい fierce, intense
ほのお flame
イザナミ Izanami
からだ body
ふか deeply
burn
Kagutsuchi's fierce flames burned Izanami's body deeply.
その / きずがもとで / イザナミは / ついに / いきり、 / 黄泉よみくにへと / 旅立たびだってしまいました。
きず wound, injury
イザナミ Izanami
ついに finally, at last
いき breathe one's last, die
黄泉よみくに the land of Yomi, the underworld
旅立たびだ depart, set out on a journey
From that wound, Izanami finally breathed her last and departed for the land of Yomi.
イザナギはつまふかなげきました。 どうしてもイザナミにいたいとおもい、イザナギは死者ししゃねむ黄泉よみくに一人ひとりくだっていきました。
イザナギは / つま / / ふか / なげきました。
イザナギ Izanagi
つま wife
death
ふか deeply
なげ grieve, lament
Izanagi grieved deeply over his wife's death.
どうしても / イザナミに / いたいと / おもい、 / イザナギは / 死者ししゃ / ねむ / 黄泉よみくに / 一人ひとり / くだっていきました。
どうしても no matter what, desperately
イザナミ Izanami
meet
おも think, feel
イザナギ Izanagi
死者ししゃ the dead
ねむ sleep
黄泉よみくに the land of Yomi, the underworld
一人ひとり alone
くだ descend, go down
Desperately wanting to see Izanami, Izanagi descended alone into the land of Yomi, where the dead sleep.
やがてイザナギはイザナミをつけました。 イザナギは「まだ二人ふたりでやりげることがのこっています。 どうかわたし一緒いっしょもどってきてください」とたのみました。 イザナミは「黄泉よみ食物たべものをすでにべてしまいました。 すぐにはもどれませんが、黄泉よみかみ相談そうだんしてみます」とこたえました。 そして「そのあいだけっしてわたし姿すがたないでください」とのこし、くらがりのおくへとはいっていきました。
やがて / イザナギは / イザナミを / つけました。
やがて before long, eventually
イザナギ Izanagi
イザナミ Izanami
つける find, spot
Before long, Izanagi found Izanami.
イザナギは「 / まだ / 二人ふたり / やりげることが / のこっています。
イザナギ Izanagi
二人ふたり the two of them, together
やりげる accomplish, see through to the end
のこ remain, be left
Izanagi said, "There is still something the two of us must accomplish.
どうか / わたし / 一緒いっしょ / もどってきてください」と / たのみました。
どうか please (earnest request)
わたし I, me
一緒いっしょ together
もど return
たの ask, plead
Please come back with me," he pleaded.
イザナミは「 / 黄泉よみ / 食物たべもの / すでに / べてしまいました。
イザナミ Izanami
黄泉よみ Yomi, the underworld
食物たべもの food
すでに already
べる eat
Izanami replied, "I have already eaten the food of Yomi.
すぐには / もどれませんが、 / 黄泉よみ / かみ / 相談そうだんしてみます」と / こたえました。
すぐに right away, immediately
もど return
黄泉よみ Yomi, the underworld
かみ god, deity
相談そうだんする consult, discuss
こたえる answer, reply
I cannot return right away, but I will consult the gods of Yomi," she answered.
そして「 / そのあいだ / けっして / わたし / 姿すがた / ないでください」と / のこし、 / くらがりの / おくへと / はいっていきました。
そのあいだ in the meantime, during that time
けっして never, absolutely not
わたし I, me
姿すがた appearance, form
look, see
のこ leave behind as parting words
くらがり darkness
おく depths, interior
はい enter, go in
Then, leaving behind the words, "In the meantime, do not look upon me," she disappeared into the darkness within.
イザナギはぐちのところでじっとちました。 しかし、いくらっても返事へんじがありませんでした。 ちきれなくなったイザナギは、っていたくしってともし、なかをのぞいてしまいました。
イザナギは / ぐちのところで / じっと / ちました。
イザナギ Izanagi
ぐち entrance
じっと still, without moving
wait
Izanagi waited quietly at the entrance.
しかし、 / いくら / っても / 返事へんじ / ありませんでした。
しかし however, but
いくら〜ても no matter how much
wait
返事へんじ reply, response
However, no matter how long he waited, there was no reply.
ちきれなくなった / イザナギは、 / っていた / くし / / って / ともし、 / なかをのぞいてしまいました。
ちきれなくなる run out of patience, be unable to wait any longer
イザナギ Izanagi
hold, have
くし comb
tooth (of a comb)
break, snap
とも light a fire, make a light
なか inside, interior
のぞく peek, look in
Unable to wait any longer, Izanagi snapped a tooth from the comb he held, lit it as a torch, and peered inside.
そこにいたのは、かつてのうつくしいイザナミではありませんでした。 からだくさて、そのあちこちにやっつの雷神らいじん宿やどっていました。 イザナギはあまりのおぞましさにおそれをなし、黄泉よみくにしました。
そこに / いたのは、 / かつての / うつくしい / イザナミでは / ありませんでした。
かつての former, of long ago
うつくしい beautiful
イザナミ Izanami
What was there was no longer the beautiful Izanami of before.
からだ / くさて、 / そのあちこちに / やっつの / 雷神らいじん / 宿やどっていました。
からだ body
くさてる completely rot, decay utterly
あちこち here and there, all over
やっ eight
雷神らいじん thunder god
宿やど dwell, inhabit
Her body had completely rotted away, and eight thunder gods dwelled throughout it.
イザナギは / あまりの / おぞましさに / おそれをなし、 / 黄泉よみくに / しました。
イザナギ Izanagi
おぞましさ hideousness, dreadfulness
おそれをなす be struck with fear
黄泉よみくに the land of Yomi, the underworld
flee, escape
Overwhelmed by the sheer horror, Izanagi fled from the land of Yomi.
イザナミは約束やくそくやぶられたことにいかり、しこめたちと雷神らいじんめいじてイザナギをわせました。 げながらイザナギは、くろ髪飾かみかざりをげました。 するとそこにやまぶどうがなりました。 つぎかみしていたくしげると、たけえました。 追手おってがそれをべているあいだに、イザナギは黄泉比良坂よもつひらさかまできました。
イザナミは / 約束やくそく / やぶられたことに / いかり、 / しこめたちと / 雷神らいじん / めいじて / イザナギを / わせました。
イザナミ Izanami
約束やくそく promise
やぶ break (a promise)
いか become angry
しこめ shikome (hags of Yomi)
雷神らいじん thunder god
めいじる order, command
イザナギ Izanagi
chase, pursue
Furious that her promise had been broken, Izanami ordered the shikome and the thunder gods to pursue Izanagi.
げながら / イザナギは、 / くろ / 髪飾かみかざりを / げました。
げる flee, run away
イザナギ Izanagi
くろ black
髪飾かみかざ hair ornament, hair decoration
げる throw
As he fled, Izanagi threw his black hair ornament behind him.
すると / そこに / やまぶどうが / なりました。
すると then, at that moment
やまぶどう wild grapes
なる grow, bear fruit
At that moment, wild grapes grew in that spot.
つぎ / かみ / していた / くし / げると、 / たけ / えました。
つぎ next
かみ hair
insert, put in (one's hair)
くし comb
げる throw
たけ bamboo shoots
える grow, sprout
Next, when he threw the comb from his hair, bamboo shoots sprang up.
追手おって / それを / べているあいだに、 / イザナギは / 黄泉比良坂よもつひらさかまで / きました。
追手おって pursuers
べる eat
あいだ while, during
イザナギ Izanagi
黄泉比良坂よもつひらさか Yomotsuhirasaka (the slope at the entrance to Yomi)
escape to, reach by fleeing
While the pursuers stopped to eat, Izanagi managed to reach Yomotsuhirasaka.
さかうえにはももえていました。 イザナギはそのみっり、追手おってかってげつけました。 ももちからおそれをなした追手おってはそのちすくみました。 イザナギはすかさずおおきないわころがして、黄泉よみへのみちふさぎました。
さか / うえには / もも / / えていました。
さか slope, hill
うえ top, above
もも peach
tree
える grow, stand (of plants)
At the top of the slope, there grew a peach tree.
イザナギは / その / / みっり、 / 追手おって / かって / げつけました。
イザナギ Izanagi
fruit
みっ three
take, pick
追手おって pursuers
かう face, turn toward
げつける hurl, throw at
Izanagi picked three of its fruits and hurled them at the pursuers.
もも / ちから / おそれをなした / 追手おって / その / ちすくみました。
もも peach
ちから power
おそれをなす be struck with fear
追手おって pursuers
その on the spot, right there
ちすくむ freeze, be rooted to the spot
Struck with fear at the power of the peach, the pursuers froze in their tracks.
イザナギは / すかさず / おおきな / いわ / ころがして、 / 黄泉よみへの / みち / ふさぎました。
イザナギ Izanagi
すかさず without a moment's delay, immediately
おおきな large, big
いわ rock, boulder
ころがす roll
黄泉よみ Yomi, the underworld
みち path, way
ふさ block, seal off
Without a moment's delay, Izanagi rolled a great boulder to block the path to Yomi.
いわこうからイザナミがこえをあげました。 「そんな仕打しうちをするならば、あなたのくにひと一日いちにち千人せんにんずつなせましょう」といました。 「それならばわたし一日いちにち千五百せんごひゃくいのちまれるようにしましょう」とイザナギはこたえました。 こうして二人ふたりかみ永遠えいえんわかれ、せい世界せかいかれることになりました。
いわ / こうから / イザナミが / こえをあげました。
いわ rock, boulder
こう the other side, beyond
イザナミ Izanami
こえをあげる raise one's voice, cry out
From the other side of the boulder, Izanami cried out.
「そんな / 仕打しうちをするならば、 / あなたの / くに / ひと / 一日いちにち / 千人せんにんずつ / なせましょう」と / いました。
仕打しう treatment, deed (usually negative)
くに land, country
ひと people, person
一日いちにち one day, per day
千人せんにん a thousand people
なせる cause to die
say
"If you treat me this way, I will cause a thousand people in your land to die each day," she said.
「それならば / わたし / 一日いちにち / 千五百せんごひゃく / いのち / まれるようにしましょう」と / イザナギは / こたえました。
わたし I, me
一日いちにち one day, per day
千五百せんごひゃく fifteen hundred
いのち life
まれる be born
イザナギ Izanagi
こたえる answer, reply
"Then I will ensure that fifteen hundred lives are born each day," Izanagi answered.
こうして / 二人ふたりかみ / 永遠えいえん / わかれ、 / せい / 世界せかい / かれることに / なりました。
こうして in this way, thus
二人ふたりかみ the two gods
永遠えいえん forever, eternally
わかれる part, separate
せい life
death
世界せかい world
かれる become divided, split
And so the two deities parted forever, and the worlds of life and death became divided.
Learn Stories User